【斯卡布罗集市歌词】《斯卡布罗集市》(Scarborough Fair)是一首源自14世纪的英国传统民谣,最初是关于爱情与承诺的歌曲。后来,这首民谣被美国民谣歌手西蒙与加芬克尔(Simon & Garfunkel)改编并重新演绎,使其在全球范围内广为流传。这首歌以其优美的旋律和诗意的歌词,成为经典中的经典。
一、歌词总结
《斯卡布罗集市》的歌词通过一系列看似无厘头的任务来表达爱意,比如“请给我一只白鸽子”、“请给我一朵玫瑰花”,这些任务实际上象征着爱情中需要耐心与坚持。歌词中反复出现的“你若没有我的消息,就去问问那风儿”也表达了对爱人深深的思念与等待。
整首歌的结构简单但富有深意,通过对自然景物的描绘,传达出一种宁静而忧伤的情感氛围。
二、歌词内容表格
歌词原文 | 中文翻译 | 含义解析 |
Are you going to Scarborough Fair? | 你要去斯卡布罗集市吗? | 提问,引出故事背景 |
Parsley, sage, rosemary and thyme | 迷迭香、鼠尾草、薰衣草和百里香 | 代表四季或四种情感 |
Remember me to the one who lives in the house with the red door | 记得向住在红门房子里的人问好 | 象征爱情对象的存在 |
Are you going to Scarborough Fair? | 你要去斯卡布罗集市吗? | 重复提问,强调主题 |
Parsley, sage, rosemary and thyme | 迷迭香、鼠尾草、薰衣草和百里香 | 再次提到植物,强化象征意义 |
And if you find that she is not there, then you can say that I am | 如果你发现她不在那里,你就说我在 | 表达希望对方能替自己传达心意 |
Are you going to Scarborough Fair? | 你要去斯卡布罗集市吗? | 反复,形成节奏感 |
Oh, the pretty little green frog | 哦,那只漂亮的绿色青蛙 | 增添童趣与自然元素 |
And the pretty little bird | 和那只漂亮的小鸟 | 强调自然界的和谐 |
And the pretty little girl | 还有那个漂亮的小女孩 | 体现对美好事物的向往 |
And the pretty little boy | 还有那个漂亮的小男孩 | 增加画面感和情感层次 |
三、总结
《斯卡布罗集市》不仅是一首动听的歌曲,更是一首充满诗意与哲理的民谣。它用简单而富有象征意义的语言,表达了爱情中的执着与期待。无论是原版还是西蒙与加芬克尔的版本,都让人感受到一种淡淡的忧伤与美好的回忆。这首歌之所以经久不衰,正是因为它的旋律与歌词都能触动人心。