【千万和春住的原文及翻译】一、
“千万和春住”出自宋代词人辛弃疾的《临江仙·送钱穆父》,是一首表达友情与离别之情的词作。全词语言婉约,情感真挚,表达了作者对友人远行的不舍与祝福。
本篇内容将提供该词的原文,并附上逐句翻译,帮助读者更好地理解其内涵与意境。同时,通过表格形式清晰展示原文与译文的对应关系,便于学习和查阅。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
一别都门三载梦,泪洒东风,梦里相逢。 | 离开京城已经三年,梦中常常与你相见,泪水在春风中洒落。 |
多少新愁,都在斜阳外。 | 多少新的忧愁,都藏在夕阳之外。 |
谁把新晴,割破了旧愁? | 是谁把新晴的天气,打破了旧日的愁绪? |
千万和春住,不要随风去。 | 愿你与春天一同留下,不要随风飘走。 |
且尽红裙歌一曲,莫辞酒,杯深绿。 | 且听红衣女子唱一首歌,不要推辞饮酒,杯中的酒满而绿。 |
人生如逆旅,我亦是行人。 | 人生就像一场旅途,我也只是个过客。 |
三、作品简析
这首词以“千万和春住”为结句,寄托了作者对友人深切的希望与祝福。整首词情感细腻,意境深远,展现了辛弃疾在词作中常见的抒情风格。通过自然景物的描写,如“东风”、“斜阳”等,营造出一种淡淡的哀愁与希望交织的情绪氛围。
“人生如逆旅,我亦是行人”一句,更是成为后世广为传诵的经典名句,体现了作者对人生无常的深刻感悟。
四、结语
“千万和春住”不仅是一句词句,更是一种情感的寄托。它承载着古人对友情的珍视、对未来的期许以及对生活的感慨。通过本文提供的原文与翻译对照,读者可以更深入地理解这首词的意境与情感,感受古典诗词的魅力。